スペイン語は、日本人に学習しやすい?いや、相手が聞き取ってくれるだけ?

こんにちは、マルタ在住のChichiです🌼

 

アルゼンチンの彼氏ができたおかげで、

ちょっとだけ、スペイン語を勉強するようになってきた。

 

勉強と言っても、簡単な単語を教えてもらうとか、

スペイン語の歌詞や、アニメの字幕のスペイン語を見て、

「これってどういう意味?」みたいに聞く程度なんだけどね。

 

スペイン語には、昔から憧れというか、

私も、話してみたい!っていう気持ちは、ずっとあったの。

 

多分、日本でも大流行したラテンミュージック、

ルイス・フォンシ & ダディー・ヤンキーの曲、Despacito(デスパシート)」を聞いたのがきっかけで

「何この、セクシーでキャッチーで、美しい言語は!」って、私もスペイン語を話したくなったのを覚えてる。

 

でもずっと、英語の勉強の方が優先度が高かったから、スペイン語には手をつけていなくって、

「英語が話せるようになったら、スペイン語を勉強しよう」って、

そしてもう、そう思ってから10年近くが経っちゃった感じ。笑

 

いつまでも経っても英語の勉強は必要だし、(いつになっても、スペイン語を勉強する余裕は生まれない)

彼氏の母国を理解してみたいし、彼氏がいい家庭教師になってくれるし、

だから、ちょっとずつ、スペイン語に触れるようになった。

スペイン語は、日本人にとって話しやすい?

スペイン語を話す日本人友達が言うには、

「スペイン語って、日本語の音で話せちゃうから、そんなに難しくないよ。

実際、英語だと聞き取ってもらえないことが多いけど、

スペイン語で聞き取ってもらえないことはない。

だから、日本人が勉強するなら、英語よりもスペイン語の方が楽だよ!」

って。

 

だから、正直初めは、ちょっと舐めちゃってた。

英語より簡単なら、そこまでつまずかないかなって。

 

確かに、つたない感じでスペイン語を話しても、

彼氏は私が言ってることを、理解してくれるの。(単語レベルの会話ね)

 

でもね、彼が言うには、

「理解するのは、”理解しよう”っていう気持ちがあるからだよ”」

って。

 

実際、私はすごく、スペイン語に苦戦しちゃう。

皆が異なるアクセントの、スペイン語

スペイン語を話す国って、いろんな国があるよね。

スペインはもちろんのこと、南米諸国のあらゆる国で。

そして、国によって、少しずつ、独自のアクセントがある。

 

例えば彼の出身地、アルゼンチンでいうと、

”ll / y”は、→ シュ / ジュ(英語の sh / zh に近い)の音になったりとか、

あとは、抑揚が大きく、文の最後が 上がったり下がったりして、イントネーションがイタリア語っぽい感じで話す。

 

スペイン語圏内の国は、理解し合えるけど、

ナチュラルに理解し合えるというよりかは、ちょっと努力して、

”相手の言っていることを理解しよう”とする姿勢が、身についているみたい。

 

彼がいうには、

「日本語アクセントのスペイン語は、音が違うけど、

”理解しよう”っていう気持ちがあるから、文脈などで判断して、理解できている」

って。

もしかしたら、そうなのかもしれない。

実際、スペイン語の”R”は難しい

実際にスペイン語に触れてみて、

簡単な発音もあるけど、とっても難しい発音もあるってことを知ったの。

 

その1つが、”R”の音で、

スペイン語の”R”は、英語の”R”よりも種類が多くって、舌をめちゃくちゃ巻かないといけないものもある。

何度か試したけど、ぜんぜんできなかった。英語の’R’よりも、はるかに難易度高め。

 

彼がいうには、この”R”の発音をできない子供はアルゼンチンにもたくさんいて、

一生懸命に練習するらしい。

 

’R’の音を持っていない日本人も、一生懸命に練習しないと、出せない音。

ただ、読み方はシンプル

スペイン語の方が英語よりも発音しやすい点でいうと、

読み方は、シンプル。ちゃんとルールがあって、英語みたいに不規則に変化しない点は、

日本人にとってとってもありがたいって思う。

 

例えば、

”No como amigos” (友達としてじゃなくて)でいうと、

→ 「ノ コモ アミゴス」って、アルファベットをカタカナ読みしたら、

なんとなく発音できちゃう。

 

”H”の音は発音せずに、

例えば、”hermosa”(美しい)でいうと、→ 「エモサ」に。

”lli”の音は、そのままアルファベット読みせずに

→”ye”(アルゼンチンだと、she)になる。

みたいな変化球はあるけど、

このルールを覚えておけば、ちゃんと発音することができる。

文法も、簡単ではない

文法を習うレベルには至っていないけど、

アラビックみたいに、物によって”She”と”He”の位置付けがあって、

”She”と”He”によって、動詞が変わってくるとか、

 

過去分詞的なものとか、

 

日本語にはないものだから、深く入り込む前の今からもう、混乱してる。

 

難しすぎるわけじゃないし、

英語よりは、複雑な言語じゃないのかもしれないけど、

簡単だ。とも、言えないよね。

ただ、スペイン語は、魅力の塊

でもやっぱり、スペイン語って、とっても魅力的。

 

「ポコ(少し)」とか「ロコ(クレイジー)」とか、「ムチョ(いっぱい)」とか、

なんか、口にしたくなる単語がたくさんあって、クセになるの。

 

スペイン語の歌は、とってもセクシーだしね。

 

スペイン語というものを理解するのを、とっても楽しんでるところ。

そしてちょっとずつ、スペイン語を話せるようになっていきたいな。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

if you like this, please share
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA