英語の訛りに誇りを持つ、マルタの人々

日本人の英語は、訛りがひどい。

日本人は、英語が下手。

 

そして、ヨーロッパ人のは発音はきれいで、英語も上手。

 

っていうのは、なんとなく、世間で言われていることだと思うけど、

これは、半分あっていて、半分間違ってもいるように感じてる。

日本人が英語を学ぶのは、不利

まず、日本語ってすごく独特の言語で、

発音の仕方も、文法も、英語と全く違うから、

語源が英語といっしょのところからきている言語を話す国の人たちと比べると、

日本人は、すごく不利だとは感じてる。

 

英語を学ぶのは、ゼロから何かを学ぶのといっしょだから。

でも、ヨーロッパ人も

だからといって、ヨーロッパの人の英語がとてつもなく優れているかといえば、

そうでもないとも思ってる。

 

彼は、詰まることなく、言いたいことをスラスラと英語で話すし、

リスニング力も高くて、ほとんどの英語を聞き分けているけど、

 

注意してみると、文法が間違っていたり、発音に訛りがあったりしてることが多い。

 

文法に関しては、日本人のほうが、ちゃんとしているな。って、思うことのほうが多い。

訛りに誇りを持つ、ヨーロッパ人

以前イタリアの友達と、こんな話をしたことがある。

 

イタリア人の英語は、イタリア語の訛りがすごいけど、

イタリア人は、イタリア語のアクセントに誇りを持っているから、

それを、変えないんだって。

 

もちろん、全員がそういうわけじゃなくて、きれいな発音の英語を話す人もいるんだけど、

たしかに、わたしがマルタで感じたのは、

彼らは、英語に訛りがあったとしても、別に恥じることなく、堂々とその訛りのままに話しているな。って。

訛りにコンプレックスのある、日本人

日本人は、ジャパニーズイングリッシュに対して、コンプレックスに感じている人が、多いよね?

わたしも、その一人。

 

英語に訛りがあるって自覚しているから、たまに話すのが恥ずかしくなることがあるし、

一生懸命に、きれいな発音になるように、努力してる。

 

そういう意味では、日本人は、伸びしろがあるんじゃないかな。

とも、感じてるんだ。

大事なのは、自信をなくさないこと?

堂々と英語を話すヨーロッパ人をみて、

やっぱり、自信をもって話すことは、だいじだ

if you like this, please share
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA